jueves, 29 de abril de 2010

la diversidad de lenguas. autor:wilhelm von humblodt. hacibe belen israde alcantara

LA DIVERSIDAD DE LENGUAS
El hombre desde siempre, se ha visto en la necesidad de comunicarse, y a lo largo de la historia a ido desarrollando lenguajes para ello; sin embargo a creado confusión entre multitudes de humanos e incluso individualmente, ya sea por los idiomas, sinónimos, metáforas etc. o la manera de decir las cosas de un individuo al otro ya que el lenguaje es muy extenso.
Se considera al lenguaje en su universalidad como pura condición trascendental.

El se manifiesta, por lo tanto, en una variedad infinita de formas individuales: Las lenguas históricas. El pensamiento “No depende solo del lenguaje en general, sino asta cierto punto depende también de cada lengua individual”.

Ahora bien, puesto que “las lenguas no son simples medios de representar una verdad ya conocida, sino mas bien medios para descubrir la verdad por conocer”, la suya “no es una diversidad de sonidos ni signos, sino una diversidad de visiones del mundo”.

La profundidad de este fenómeno parece dramatizar su alcance: si la diversidad se detiene en los sonidos, no será mas que un obstáculo por superar cara a una verdad que se pretende igual para todos (aquí comienzan los intentos de construir una lengua universal); pero si la diversidad afecta a los significados, parece abrirse el abismo de la incomprensión simbolizando el mito de Babel. Mas para Humboldt la diversidad no solo es un castigo divino, sino incluso un don inestimable.

Para Locke, el lenguaje es una lente óptica que falsifica los objetos; para Leibniz, es el espejo maravilloso del espíritu humano; para Humboldt, es un prisma capaz de refractar al mundo en ángulos siempre nuevos. “Las lenguas en conjunto se asemejan, a un prisma cada una de cuyas caras muestra al mundo bajo un color de distinto matiz”.

“La diversidad de lenguas se nos presenta en una doble figura: por otra parte, como un fenómeno de la historia natural, como consecuencia inevitable de la diversidad y separación de los grupos étnicos, como obstáculo a la unión inmediata del genero humano; por otra parte, como un fenómeno de la tecnología, como medio de formación de las naciones, como vehículo para una variedad mas rica y una mayor individualidad”.

“Tan maravillosa es en el lenguaje de la individualización dentro de la concordancia universal que es igualmente correcto decir que el genero humano en su conjunto habla una sola lengua como que cada persona posee la suya propia”.

El espacio de la diversidad, abierto por la individualización del lenguaje, plantea sin embargo problemas derivados de la relatividad del concepto mismo de la diversidad y de la consiguiente imposibilidad de trazar límites precisos en este espacio. Con otras palabras: entre la lengua del individuo y el género humano en su conjunto, ¿Cuál es el punto en el que se sitúa una determinada lengua histórica? ¿Qué es lo que define a la lengua? Aun siendo “ creación espontanea” del individuo ( ya que solo puede producirse en el), la lengua pertenece siempre, necesariamente, al menos dos, y ello en virtud de la dialogizada inherente al lenguaje, de modo que toda lengua, al reunir a varios individuos, forma una comunidad lingüística.

Entre noción y lengua, entendida la primera como sujeto creador, se propone ahora, en su fenoménica histórica, la misma relación de interdependencia que conecta al hombre y el lenguaje. Por una parte, la nación crea la lengua, por otra parte, la lengua funda la comunidad nacional y le confiere una identidad. Por ello no es posible otorgar prioridad a la una frente a la otra.

Internamente no se puede determinar con seguridad lo que hay que tomar como una “lengua”, por tanto ni siquiera se puede determinar el objeto del estudio lingüístico.

Justamente por la relevancia filosófica que posee, el estudio empírico de las lenguas siempre ha de ser dirigido filosóficamente. Como la lengua abre una perspectiva que saca a la luz una nueva verdad, incluso los detalles de las lenguas a las que Humboldt llama polémicamente “rudas y primitivas” puede ser útiles a la hora de indagar las diversas maneras en las que se realiza la síntesis lingüística y reconstruir la totalidad de las diversas visiones del mundo.

En conclusión, el lenguaje ha llegado a ser una herramienta indispensable en nuestro diario vivir, forma parte de la comunicación humana, y seguirá trascendiendo a lo largo del tiempo y con ello surgirán mas variedad de tipos de lenguaje, ya sea que facilitan el entendimiento o sea más complejo.

lunes, 26 de abril de 2010

Sentido Como Vivificación Del Lenguaje

Ensayo Taller de la Investigación
"Sentido como vivificación del lenguaje"
Por: Gerardo R. Flores Peña.
Tesis Fundamental: el lenguaje no puede clarificar al concepto, el concepto es oscuro en sí y escapa a la explicitación lingüística. A la explicitación lingüística se le conoce como sentido. El sentido es múltiple.
Hay en el lenguaje más que significados y significantes, las palabras no son sólo acercamientos conceptuales elaborados por la mente para referirse a los objetos, tampoco son solamente históricos acuerdos de distinción entre cosas parecidas. La palabra misma es una entidad conceptual imprecisa, como dice Deleuze, “es difícil delimitar los alcances de la palabra”(1) . Hay varias razones para pensar que el lenguaje da respuesta del mundo, que es reflejo de la interacción de la mente con el mundo, más eso no es del todo cierto. En el siguiente ensayo dilucidaré desde la lectura del filósofo francés, Gilles Deleuze las 4 mitologías entorno al lenguaje:
1)El lenguaje es un acuerdo social: la edad media y el nominalismo filosófico trajo al mundo, quizás ya desde el Cratilo, la idea errónea de que un lenguaje es enteramente cultural, que es elaborado en un marco histórico determinado que lo define. Eso no es del todo cierto, la cultura misma es respuesta del lenguaje, el lenguaje es la estructuración de cualquier tipo de cultura. ¿Por qué? Hay en el lenguaje, o mejor dicho, debajo de él, una idea prevaleciente de incomunicabilidad entre los individuos. Es cierto que los individuos son social y culturalmente determinados, pero también es cierto que el individuo es más que condiciones sociales, para que el individuo se desenvuelva en una cultura debe haber ya una serie de patrones referenciales que él acepta o rechaza, pero éstos patrones no son culturalmente aceptados. A éste Gilles Deleuze lo nombra, Plano Ideático(2), que no es un plano metafísico sino mental donde los individuos depositan sus referencias del mundo, donde depositan su misma inteligencia, y la inteligencia es la extensión particular de ese plano, la capacidad del individuo para navegar en ese plano. Pero el plano ideático no genera al lenguaje, el lenguaje permite a cercarse al plano ideático aunque ese plano es fundamento de todo lenguaje.
2) El objetivo del lenguaje es la enunciación: en una tradición occidental y por lo tanto griega, nuestro lenguaje silábico y gramaticalmente lineal tiende a acercarse a los conceptos mediante la enunciación de su estado. S es P. Pero Deleuze, al igual que Lévinas, se aparta de ésta idea, lo enunciable, es decir, el ser de cada cosa o el ser que se manifiesta en cada cosa no es más que un mecanismo mental para acercarse a las cosas. El lenguaje hace una superposición inexplicable para esa enunciación, la poesía. Donde S ya no es P, sino que S se yuxtapone a P confundiéndose con él, evitando la diferenciación, así mediante la poesía, y a diferencia del pensamiento el lenguaje no remite al ser, sino remite a las relaciones intrínsecas de las figuras mentales, porque ni la poesía ni el lenguaje hablan del mundo, sino se remiten a él, lo utilizan como pretexto para interrelacionarse.
3)El significado es universal: desde las reflexiones Aristotélicas nos ha llegado una mitificación que afortunadamente la poesía y en general el arte contemporáneo se han encargado de desmentir: los conceptos universales. Es decir, que la mente pueda elaborar relaciones lingüístico-empíricas que puedan contener toda una realidad objetiva. Para ser más claros, que las palabras tengan un sentido preciso, lógico y válido. Deleuze dice lo siguiente: “Nunca encontraremos el sentido de algo (fenómeno humano, biológico o incluso físico), si no sabemos cuál es la fuerza que se apropia de la cosa, que la explota, que se apodera de ella o se expresa en ella. Un fenómeno no es una apariencia ni tampoco una aparición, sino un signo, un síntoma que encuentra su sentido en una fuerza actual.”(3) Toda la filosofía se transforma entonces en una sintomatología y una semiología. Las ciencias son un sistema sintomatológico y semiológico. A la dualidad metafísica de la apariencia y de la esencia, y también a la relación científica del efecto y la causa, Deleuze opone la correlación de fenómeno y sentido. Cualquier fuerza es apropiación, dominación, explotación de una porción de realidad. Incluso la percepción en sus diversos aspectos es la expresión de fuerzas que se apropian de la naturaleza. Es decir que la propia naturaleza tiene una historia. En general, la historia de una cosa es la sucesión de las fuerzas que se apoderan de ella, y la coexistencia de las fuerzas que luchan para conseguirlo. Un mismo objeto, un mismo fenómeno cambia de sentido de acuerdo con la fuerza que se apropia de él. La historia es la variación de los sentidos, es decir “la sucesión de los fenómenos de sujeción mas o menos violentos, más o menos independientes unos de otros”(4). El sentido es pues una noción compleja: siempre hay una pluralidad de sentidos, una constelación, un conjunto de sucesiones pero también de coexistencias, que hace de la interpretación un arte.
“Cualquier subyugación, cualquier dominación equivale a una nueva interpretación.” (5)
4) El sentido es universal: de nuevo las ciencias del lenguaje y la enunciación como la gramática, la lógica y la retórica tienden a pensar que el sentido no es más que una referenciación lingüística de un concepto a una realidad concreta o ficticia pero que siempre tiene necesidad de demostrabilidad. Confieren esta macabra característica incuso a la poesía misma, haciéndola distorsionadora del sentido, como si ya hubiera una realidad dada y cognoscible que alterar y la poesía partiera ya de un sentido estricto para multifurcarse. Pero de acuerdo a Deleuze está dualidad realidad-irrealidad en el que se juega el sentido es menos que mera apariencia, es más soberbia de la llamada razón objetiva o natural que no ha logrado ser superada por la ciencia. La filosofía no se comprende mientras no se tenga en cuenta su esencial, el pluralismo. Y a decir verdad, el pluralismo (también llamado empirismo) y la propia filosofía son la misma cosa. “El pluralismo es el modo de pensar propiamente filosófico, inventado por la filosofía: única garantía de la libertad en el espíritu concreto, único principio de un violento ateísmo.”(6) Los Dioses están muertos; pero se han muerto de risa al oír decir a un Dios que él era el único. ¿No es precisamente esto la divinidad, que haya dioses, que no haya un único Dios?(7) Y la muerte de aquel Dios, que decía ser el único, es en sí misma plural: la muerte de Dios es un acontecimiento de sentido múltiple. Por eso Deleuze a través de su lectura de Nietzsche no cree en los ≪grandes acontecimientos≫ ruidosos, sino en la pluralidad silenciosa de los sentidos de cada acontecimiento. No hay ningún acontecimiento, ningún fenómeno, palabra ni pensamiento cuyo sentido no sea múltiple: Algo es a veces esto, a veces aquello, a veces algo más complicado, de acuerdo con las fuerzas (los dioses), que se apoderan de ello. Hegel quiso ridiculizar el pluralismo, identificándolo con una conciencia ingenua que se contentaría con decir: ≪esto, aquello, aquí, ahora≫ -como un niño tartamudeando sus más humildes necesidades-. En la idea pluralista de que una cosa tiene varios sentidos, en la idea de que hay varias cosas, y ≪esto y después aquello≫ para una misma cosa, observamos la más alta conquista de la filosofía, la conquista del concepto verdadero, su madurez, y no su renuncia ni su infancia. Porque la evaluación de esto y aquello, el delicado acto de pesar las cosas y los sentidos de cada una, la estimación de las fuerzas que definen en cada instante los aspectos de una cosa y sus relaciones con las demás, todo aquello (o todo esto) revela el arte más alto de la filosofía, el de la interpretación. “Interpretar, e incluso valorar, es pesar. La noción de esencia no se pierde en ello, sino que adquiere una nueva significación; porque todos los sentidos no vienen a ser lo mismo. Una cosa tiene tanto sentido como fuerzas capaces de apoderarse de ella. Pero la propia cosa no es neutra, y se halla más o menos en afinidad con la fuerza que actualmente la posee”(8). Hay fuerzas que sólo pueden apoderarse de algo dándole un sentido restrictivo y un valor negativo. Se denominará esencia, contrariamente, entre todos los sentidos de una cosa, a aquel que le da la fuerza que presenta con ella mayor afinidad. Así, en un ejemplo que a Nietzsche le gusta citar, la religión no tiene un único sentido, ya que sirve sucesivamente a fuerzas múltiples. Pero, ¿cuál es la fuerza de mayor afinidad con la religión? (¿Cuál es aquella en la que ya no se sabe quien domina, dominando ella misma a la religión o la religión dominándola a ella?) ≪Buscad H≫. Todo esto para todas las cosas sigue siendo cuestión de peso, el arte delicado pero riguroso de la filosofía, la interpretación pluralista.
____________________________
(1)

(1) DELEUZE, Gilles. “La Lógica del Sentido”. Pág 129. Ed. Anagrama. Barcelona 2000.
(2) Concepto que a parece repetidas veces en la Lógica del Sentido pero que el autor aborda co más profundidad en sus cursos impartidos entre 1967-1969. Recopilados por Ariel en “Sobre Sentidos y Pluralismo”.
(3)DELEUZE, Gilles. “Nietzsche Y La Filosofía” Pág 22. Ed. Paidós, Barcelona, 2000.
(4) Idem.
(5) Idem.
(6) DELEUZE, Gilles. “Foucault”. Pág. 34. Ed. Paidós, Barcelona 1998.
(7)Pregunta que es la tesis fundamental de Deleuze en su libro: “Nietzsche y la Filosofía”.
(8)DELEUZE, Gilles. “Nietzsche Y La Filosofía” Pág 33. Ed. Paidós, Barcelona, 2000.

“El Uso de las palabras en el juego del lenguaje y su relación con la filosofía en los actos del habla”.

facultad de Filosofia. Taller de Investigacion II. Sergio Isaias Sanchez Cortes. Seccion 02. "Filosofia del Lenguaje"

Basado en Acero, Juan José; “Introducción a la filosofía del lenguaje”, Capitulo 9, “Actos del Habla”, apartado 9.2 “El Uso de las palabras y el análisis filosófico”, págs. 201-204.

¡Cuán infinitamente variado es el uso que le damos a aquel universo complejo e ilimitado que denominamos como palabras! Con este universo, vasto, omniabarcante e infinito, diariamente estamos en contacto pues nuestras bocas a cada momento le están manifestando y haciendo tangible, a todo tiempo somos su instrumento, a cada instante sus profetas, pero solamente en contadas ocasiones somos conscientes de lo que nuestros labios profieren. O mejor dicho, casi nunca ponemos atención al empleo o uso adecuado que les estamos dando. Solo abrimos nuestras fauces y dejamos que aquello digno de los dioses salga sin sentido a perderse en el vacío de la vaguedad y lo incierto de lo ambiguo.

Peligroso y riesgoso es hablar por hablar, hasta las bestias podrían hacerlo si tan solo un lenguaje propiamente dicho como el nuestro tuvieran. Allí tenemos el caso de los loros que a través de la reproducción y repetición, de la mera cacofonía nuestro lenguaje en su vida animal emplean.

Como claramente se ve en el ejemplo anteriormente referido, la palabrería, la verborrea, puede ser usada por cualquiera, desde los animales hasta los políticos, desde los dizque filósofos hasta los dizque rapsodas o en su defecto poetas, desde el castrante merolico de la calle hasta el inepto senador en la asamblea, solo pocos articulan las palabras de apropiada manera.

De allí la importancia del uso conveniente y adecuado de las palabras, de tener noción de su significado y sentido. El significado de nuestras palabras y su sentido se encuentra en la oración, no en la palabra(s) por sí misma(s); la esencia de las palabras radica en la oración, es en ésta (la oración) donde vislumbramos la verdadera significación de éstas. Por eso la correcta construcción de las oraciones el éxito acarrea y su incorrecta elaboración el fracaso conlleva.

Pero tal vez se preguntarán: ¿qué tiene que ver todo esto que he escrito con la filosofía y cuál es la competencia de ésta en el tema? Pues ni más ni menos que la filosofía desde tiempos inmemoriales, desde sus inicios hasta nuestros días, del lenguaje se sirve para exponer sus problemas; las palabras son el vehículo por el cual la filosofía sus problemáticas enumera; términos tales como: ‘bondad’, ‘verdad y ‘conocimiento’ o mejor dicho de esta manera, palabras como ‘bueno’, ‘verdadero’ y ‘saber’ son de filosófica naturaleza, estos términos, como dice Juan José Acero: “de tan grande raigambre filosófica, por el tamiz del uso en los juegos del lenguaje fueron pasados”

Yo concuerdo con él, estos términos previamente referidos (‘bueno’, ‘verdadero’, ‘saber’) los cuales, en nuestro transcurrir académico, hemos escuchado y con su uso estamos un poco familiarizados, son juegos de lenguaje, con ellos a diario jugamos.

De nuevo cito a Juan José Acero: “Alabar, elogiar o recomendar, por un lado, confirmar, asegurar, admitir, por otro, y sentar la autoridad de uno sobre cierta materia, son también juegos de lenguaje. Son juegos en los cuales el uso o los usos de cada una de las palabras a anteriores queda, respectivamente, elucidado”
A mi parecer, diré que toda palabra bien articulada y bien aplicada es un jugar con el lenguaje, este juego lleva implícito la usanza de palabras, el uso que se les da a éstas en los juegos lingüísticos implica que el significado este tácitamente revelado.

Uno alaba a una persona por ser buena, elogiamos al virtuoso o recomendamos tal o cual libro, todos estos son juegos del lenguaje que con oraciones encubrimos. Estas palabras y otras miles más, usamos para realizar específicas acciones en el juego del lenguaje correspondido.

El papel del hombre, maestre artesano del lenguaje, en este(os) juego(s) lingüísticos, es el de proferir palabras como las antes mencionadas (bueno, verdad, saber, alabar, elogiar, recomendar, confirmar, admitir, asegurar, etcétera y así hasta el infinito), para llevar a cabo actos del habla bien definidos.

Mucho en esta cuestión de los actos no ahondaré, más bien me remitiré a solo enunciarlos y dar una definición de ellos escueta. Tal como lo maneja el autor con anterioridad aludido, hay tres tipos de actos del habla, locutivo, inlocutivo y perlocutivo. El primero es un acto consistente en decir algo; el segundo se describe como el acto que se realiza al decir algo; un acto perlocutivo, por último, es el acto que uno realiza por el hecho de haber efectuado un acto que se ejecuta al decir algo, o sea un acto inlocutivo.

En mis propias palabras los actos del habla son aquellos actos que se efectúan por el simple hecho de pronunciar palabras, pero todo en una correcta forma y con un adecuado sentido.

Como conclusión y en mi opinión, empatada con la del autor, expresaré que la filosofía tiene múltiples y variadas patologías, la del lenguaje es una de ellas, ésta enfermedad le aqueja en sus problemas, la única cura es que se le den terapias o tratamientos lingüísticos que examinen de raíz que actos de habla alguien emplea, sea el filosofo que sea, cuando designa que algo es bueno o que algo es verdadero por poner ejemplos cualquiera. Pero siempre se tiene que tener presente que la terapia no es solo una, sino muchas, y que esta multiplicidad de tratamientos filológicos es la única vía para calmar los achaques de inquietud de los filósofos sobre esta cuestión explicitada de manera previa.

HISTORIA DE LA FILOSOFIA DEL LENGUAJE Rene gallardo almanza

HISTORIA DE LA FILOSOFIA DEL LENGUAJE (MAURICIO BEUCHOT)

Desde el siglo XX y XXI ha habido un giro lingüístico, de esta cuestión se ha ocupado la Hermenéutica(1), la semiótica(2); pero en este caso es conveniente regresar a la historia de Filosofía el lenguaje en el sentido de que el lenguaje ha existido como tal desde las primeras comunidades y culturas de la historia. Es adecuado tomar en cuenta el lenguaje desde las etapas filosóficas; la antigua, medieval, moderna y contemporánea. Ahora bien Filosofía del lenguaje se ha denominado generalmente acerca de un estudio de fenómenos tales como el significado, la verdad, el uso del lenguaje así también como el aprendizaje y entendimiento del mismo, desde un punto de vista lingüístico.
Pasando a lo siguiente las preguntas sobre el lenguaje nos llevan al comienzo de la Filosofía, V gr. El Cratilo (3), obra de Platón en la edad antigua. Son dos parámetros utilizados en el Cratilo, el naturalismo y el convencionalismo. El naturalismo de Cratilo es que existe una adecuación natural con rectitud de la denominación para cada una de las cosas; entonces hay un naturalismo lingüístico, en sentido de que cuando se dan los nombres tienen que ser adecuadamente significativos sea en el idioma que sea, En el naturalismo se da una imitación de las ideas por las palabras en cuanto que las palabras de los nombres consiste en que indiquen como son las cosas; es decir hay cierta Epistemología en la línea de dar nombres adecuados a las cosas esto viene a ser “hablar con verdad”. En cambio en el convencionalismo Hermógenes manifiesta que la denominación a un objeto es correcta, pero si a su vez cambia la primera denominación es ya menos correcta; pues por naturaleza no se realiza ninguna denominación, sino que, por convenio y costumbres quienes han creado esa costumbre y utilizan esa denominación.
Ahora pasando a la época medieval me enfoco especialmente en la baja edad media citando a Guillermo de Ockham que comenta a propósito el lenguaje en su obra principal summa lógicae, en donde sustenta un conceptualismo anti realista, éste consiste en que los universales no les concede un fundamento en la realidad, sino sólo los ve como obra del entendimiento; es decir, los universales son concepciones mentales que se expresan mediante el lenguaje; Ockham rescata demasiado la teoría del concepto con la finalidad de que lo ve más como signo que como un objeto mediador del conocimiento. El concepto como término mental es signo natural de conocer y sucede el nominalismo por el lenguaje, para aplicar el nominalismo y conceptualismo es en tres factores: en lo personal, simple y material, mediante el concepto se denomina sólo como especie, no como esencia. Ahora no vagamente los universales son simplemente formas verbales (Lenguaje), que a través de las cuales la mente humana constituye una serie de relaciones con un alcance lógico, en términos lógicos-lingüísticos, Ockham habla de un término mental (4) que lo considera natural por el hecho de que es un ente mental que por su propia naturaleza consigna y denomina con una proposición; por último un término oral y escrito denominándolos convencionales por que difieren en diversas lenguas, culturas, tradiciones, etc.
Pasando a la época moderna donde se da una ruptura en varios aspectos con la época medieval, uno de ellos es la Filosofía del lenguaje, en la modernidad siguió una Filosofía enfocada a ala ciencia y a la matemática no como en el Medievo que se enfocó determinadamente a al lógica formal, lo ya mencionado, en la modernidad repercutió en la Filosofía del lenguaje. Para esto tomo el estudio de Nietzsche sobre la Hermenéutica tomando en cuenta que ya es de los primeros de la post modernidad; parte diciendo que la Filología y la Filosofía deben estudiar el lenguaje como instinto más profundo del hombre, toma el lenguaje en un fundamento y origen naturalista; eliminando la superstición por el lenguaje, la idea de que sólo hay que heredarlo y transmitirlo, encuentra ese sentido natural manejado de acuerdo con la voluntad de poder, según el origen del lenguaje es por instintos de los hombres y plasmado por convención (5), en el aspecto del lenguaje Nietzsche maneja una Filosofía Filológica en el sentido de un análisis histórico de las palabras que surgieron en las primeras sociedades a fin de poder llegar a su significado. Menciona que el lenguaje proviene del instinto y se da como fuerza figurativa metafóricamente; es decir, un impulso radical del hombre que lo mueve a hacer metáforas, por medio de la cual es la verdadera expresión del lenguaje, en corolario Nietzsche dice que el lenguaje debe ser una praxis vital, un instrumento de la vida, se puede decir el lenguaje como una creatividad que nos libre de la contradicción y de la ocultación.
Ahora en el menester contemporáneo aludo al post estructuralismo tomando la Filosofía del lenguaje desde un criterio fenomenológico desde Edmund Husserl(6). En lo que respecta al estudio del lenguaje a finales del siglo XIX y comienzos del XX, desde la tradición fenomenológica, Husserl hace aportaciones importantes a la Filosofía del lenguaje. Una de ellas versa en la expresión y la significación, la expresión menciona es un fenómeno subjetivo y se distingue del comunicar lo cual implica el diálogo; ahora la significación necesita remitir a algo universal que es el objeto ideal, además es una intención significativa que da un esclarecimiento fenomenológico del conocimiento y nos dice como se da el cumplimento significativo del signo, del objeto y se convierte en imagen mental para ser expresada en términos lingüísticos.
En conclusión el hablar de lenguaje es algo muy complejo ya lo vimos; después de haber tomado en cuenta el camino desde los comienzos del lenguaje hasta la actualidad, se considera que su finalidad va desde la pregunta ¿Qué significa expresión? Ésta es verdadera o falsa o tan solo es para transmitir pensamientos, para comunicarlos o interpretar mediante los diálogos, pues el lenguaje como lo menciona Nietzsche es la herramienta vital.

1 La hermenéutica de Gadamer.
2 Signos, lenguaje y conducta de Charles Morris.
3 Diálogos de Platón Editorial Porruúa cratilo pp.349-413
4 Ockham Guillermo Summa logicae
5 Del origen del lenguaje el libro del filosofo seguido de retórica y lenguaje pp.177-180
6 Investigaciones Lógicas acerca del lenguaje, intencionalidad y fenomenología pp.75-92

a que te refieres, te refieres a......

¿A QUE TE REFIERES?;
TE REFIERES A……
El lenguaje forma parte fundamental del hombre es por medio del cual trasmite su pensar, sentir, reflexionar… cómo pensar al hombre sin lenguaje, pero pasar de tener un uso excesivo de este se comenten diversos y grandes problemas que van desde el uso, la significación, la mención, solo por aludir algunos de estos, por lo cual se tuvo la necesitad de crear, desarrollar o al menos intentar hacer un acercamiento a esta problemática, en uno de los tantos medios donde se encuentra asentada esta problemática es en el libro: “La Búsqueda del significado: lecturas de filosofía del lenguaje”, de Luis M. Valdés en el cual encontramos una recopilación de diversos autores que abordan estos problemas desde diferentes enfoques, de igual manera realiza un desglose de temporalidades donde se han suscitado problemas del lenguaje que se siguen repitiendo, pero el divagar en cada uno de los problemas del lenguaje con lleva un estudio extenso por todas las implicaciones del mismo lenguaje, por lo cual el presente trabajo se delimitara a la cuestión del “referir” para ello se tendrá como base un apartado que lleva el titulo de “Sobre el Referir”, de Peter F. Strawson, que se ubica en la recopilación del libro anteriormente mencionado.
La referencia es utilizada con gran frecuencia por nosotros mismos para hacer notar una particularidad ante una generalidad, es decir referir es entendido y llevado acabo por medio de expresiones para mencionar ó hacer indicación de alguna persona individual, objeto, lugar o proceso[1], aquí se comienzan a presentar los problemas del modo como se utiliza el “referir” en forma convencional, Peter F. Strawson hace énfasis en dos problemas de manera especial:
I. El valor (significaticativo – descriptivista) del referir.
II. El uso/mención del referir.
Realiza esta distinción al confundirse de una manera fácil e incluso inconsciente la mezcla de estos dos puntos anteriormente mencionados, para efectuar una diferenciación más puntual comencemos dando una definición de cada uno de estos aspectos.

El valor es resignado por el empleo de la oración ó expresión pero solamente cuando le adjudiquemos un valor ó carga ya sea de carácter significativo (lógico) o descriptivista (gramático). El valor de significativo es identificado como “… la cuestión si una oración o expresión emitida en una ocasión particular, esta o no en esa ocasión para realizar una aserción verdadera – o – falsa”[2], el empleo del referir se encuentra en la cuestión que con lleva implicaciones tanto de tiempo, modo, espacio al ser estudiadas mas allá de su construcción gramática (sujeto . predicado) se pone en duda lo que seda por sobre entendido, un ejemplo; “el rey de Francia es sabio”, en esta breve oración se encuentran los siguientes problemas:
1. Temporalidad; actualmente no e4xite rey en Francia por lo cuál es errónea esta oración; pero en otra época si existían rey en Francia lo cual afirmaría la oración emitida, no nos define a que momento se hace mención.
2. Desorientación de la forma lógica; en esta seda una abandono de lo valor de verdad o falsedad, para apropiarse a una estructura gramática básica.
3. Ambigüedad; en esta implicación nos lleva a una función llamada identificativa la cual nos hace cuestionarnos ¿en que o quien se habla?, es decir puntualizar mas acerca de lo que estamos diciendo.
Mientras el descriptivismo, hace referencia a una cualidad[3], característica del quien se esta hablando, partiendo de aquí se comienzan a notar la diferencia de estos dos valores en una referencia, mientras en el descriptivismo se hace alusión a una cualidad, además de que va mas guiada a la estructura gramática no con lleva implicaciones de verdad o falsedad, en cambio el significativo toma el valor que contenga la oración para descubrir si esta es verdadera o falsa.
Pasemos al segundo aspecto que es el “uso”, este es y solo podemos hablar de un uso de la oración al hablar acerca de una persona particular. El utilizamiento del uso nos remite forzosamente a la expresión “esta se usa para mencionar o hacer referencia a una particular cuando se usa la oración para hablar acerca de ella”[4], es decir no es lo mismo que se haga una mención, a que contenga un valor lógica.

El error del referir radica en la manera tan convencional en que se utiliza, no se le presta la atención que es debida, se toma de igual manera una indicación de un lugar establecido que el de un momento determinado no se le pone un énfasis en la puntualización, las afectaciones que conlleva este problema no son nada sencillas, sin percatarnos nos vamos cometiendo y arrastrando mas errores, es decir cuando vamos perdiendo la visión de la referencia, también perdemos riqueza del lenguaje, ejercitamiento mental,… ¿Cómo un mal referir con lleva tantas implicaciones?, la mejor manera de apreciar es ilustrando por medio de ejemplos de la vida cotidiana, al escuchar esta oración; “El sazón es sabroso”, todos los días escuchamos este tipo de oraciones que nos muestran la deficiencia de nuestro lenguaje, podemos indagar de diversas maneras como cual es el significado si tiene uno, se trata de un establecimiento para comer, de una cualidad de una platillo, de una característica de una persona al cocinar, ¿a que?, como en estas expresiones se nos abre la oportunidad de acércanos a un análisis de nuestro propio lenguaje.
El objetivo del lenguaje radica en la necesidad de transmitir, expresar, por lo cual se requiere la puntualización de dos aspectos: “el primero es que la necesidad de realizar estas dos tareas para enunciar hechos particulares no requiere ninguna explicación transcendental: préstele atención es elucidar, en parte, el significado de la frase, “enunciar un hecho”. El segundo es que incluso esta elucidación se hace en términos derivados de la gramática de la oración singular convencional… por el hecho de que el lenguaje ordinario nos ofrece expresiones separables a las que ser asignadas, de manera tanto a la expresión oral como al elaborar una indicación”.
El hacer una buena o mala referencia no lo nos afecta directamente sino también afecta indirectamente a terceras personas a las cuales le brindamos una referencia, el fomentar la educación auditiva, de atención, el hacer un señalamiento adecuado nos lleva a un referir correcto, que a su vez nos lleva a un conocimiento pequeño pero certero.
Es necesario apreciar las distinciones del referir, la darse algunos de solo mención (descriptivista) y otros mas lógicos (significativos), esto radica en la situación, momento, a que se refiere.







________________________________________
[1] Breve definición de lo que es entendido como referir
[2] Peter Strawson, Búsqueda del significado: lecturas de filosofía del lenguaje, México, 1993, pagina 67
[3] Lo que es entendido por descriptivismo
[4] Cita textual; pág. 66
ANDREA NRANJO MAGALLAN.

de la palabra y del pensamiento

Tsuri Chávez Gómez

Sección 02

Taller de investigación II

Filosofía del lenguaje.

Basado en el apartado ¿hasta que punto el lenguaje preforma al pensamiento? Pag. 195-201, verdad y método II de H. G. Gadamer.

El lenguaje es una herramienta básica para nuestra comprensión y relación con el mundo, es un medio por el cual podemos reflexionar, dialogar y establecer acuerdos con las demás personas. Esta convención llamada lenguaje junto con sus significados e interpretaciones lingüísticas, son materia de estudio de la filosofía del lenguaje. Pero, ¿acaso será el lenguaje lingüístico el único que puede brindar al ser humano la capacidad de pensamiento, la capacidad de comprensión del mundo y así permitirle relacionarse con éste?

Indudablemente el lenguaje es parte de nosotros, desde nuestra autocomprensión, hasta nuestra relación con el mundo, y nuestras expresiones acerca de él. Es la convivencia de la mente con la palabra; esta convivencia (como dice H.G. Gadamer en verdad y método II) abre el diálogo, la reflexión y los propios juicios, con nosotros mismos, en primera instancia, y con los otros, una vez que se comprende que el pensamiento es un diálogo interminable, inagotable, que no lleva a nada definitivo, pues su carácter de duda y objeción lo mantienen en constante actividad. Por lo que a medida que nuestro lenguaje se desarrolla también lo hace nuestra capacidad de comprensión de la realidad.

Nuestra experiencia lingüística, carga muchos supuestos que tiene el lenguaje por la cantidad de conceptos prefigurados, que nos son heredados. Esto da en gran medida la pauta para establecer los significados y las interpretaciones acerca de la realidad, misma que se afirma con las prácticas sociales. Es aquí donde formamos nuestras ideas políticas normativas, y estas experiencias concretas con el trabajo son las que dan una autocomprensión, con nuestro dialogo interno, es decir pensamiento.

Estas prácticas reafirman nuestra capacidad crítica, pues el hecho de movernos en un diálogo lingüístico prefigurado, podría suponer que impide la reflexión; contrariadamente, en una comunicación con los demás, en la interacción que se pueda dar en cualquier medio, se abre el reto de superar todas estas convenciones abriendo nuevas experiencias de diálogo con los otros.

La experiencia humana se ve atravesada por el lenguaje, mismo que cristaliza al pensamiento por medio de la palabra, y así nos permitimos hacer los juicios pertinentes en busca de la vieja intención de la norma social. Pero el aprendizaje por medio de la experiencia humana es múltiple, y si tomamos en cuenta que llegar a la generalización de los conceptos es una acumulación de las experiencias, entonces la experiencia lingüística es tan solo una de las múltiples experiencias que pueden desarrollar al pensamiento.

Aunque la palabra sea en última instancia la traductora de todo dialogo interno (pensamiento), hay otro tipo de experiencias complementarias del hombre, que no necesariamente parten de la palabra para su expresión. Estas son: la pintura, la fotografía y la música, son también un medio por el cual el ser humano puede tener cercanía con otro tipo de lenguaje, y así concebir el pensamiento.

Este tipo de experiencias son complementarias a la lingüística. Son otro medio de expresión de esas opiniones propias, y juicios de la realidad. Toda esta nueva experiencia que permiten las imágenes, dan al pensamiento otra dimensión de conocimiento, aprendizaje y representación. Abren un camino distinto a la comprensión, e invitan a todo el mundo a ser parte de esta concepción. Es un lenguaje, que al no tener la barrera de un idioma, puede ser comprendido y juzgado por un mayor número de personas. Incluso es una opción abierta para personas con discapacidad, que no puedan escuchar un leguaje, pero si lo pueden percibir por otro sentidos.

Algo que es necesario para la comprensión de cualquier tipo de lenguaje, así sea escrito, o sea una imagen, debe de pasar por un proceso de interpretación, un proceso de traducción de eso que se nos esta presentando. Una traducción en el sentido de hacer común, de poner en mi leguaje esta experiencia representada, de dar una explicación para comunicar el significado de esta interacción con el fenómeno. Este proceso de traducción implica un proceso de conocimiento y de acercamiento, implica una contextualización de lo que se nos presenta.

La pretensión de universalidad lingüística como participe en el pensamiento y su desarrollo, no implica que se de por hecho un compendio de textos interminables, con pretensiones de abarcarlo todo, y sin derecho a la crítica. Los cuales tengan que ser aprendidos por todos para el entendimiento del mundo y solo con este montón de reglas tener la opción medida de relacionarnos con el mundo. Considerar esto seria malentender el lenguaje. Y determinar al pensamiento a tan solo unas pocas opciones de racionalizar en realidad casi nada. Pues todo seria un compendio de reglas.

El leguaje tiene la capacidad y la virtud de ser una fuerza generativa, creadora, incluyente de múltiples formas de experiencias, para desarrollar el pensamiento, y dar significado a nuestra realidad. La capacidad de replantear una y otra vez los conceptos, por medio del dialogo, ya sea interno o son los otros, es una virtud que el nos brinda la palabra. Y si bien el lenguaje es el medio por el cual nos expresamos en mas de una forma, la palabra es la traductora final, por la cual, incluso cualquier emoción, o sensación, es comprendida por el pensamiento.

domingo, 25 de abril de 2010

Nociones generales

UNIVERSIDAD MICHOACANA
DE SAN NICOLAS DE HIDALGO
FACULTAD DE FILOSOFÍA
“DR. SAMUEL RAMOS MAGAÑA”
Filosofía del lenguaje
Presenta: Maclovia Estefanía Arellano Peña
Sección 02
Morelia, Michoacán 26 de Abril del 2010
En base a los capítulos 1 y 2 del libro Introducción a la filosofía del lenguaje de
Juan José Acero, Eduardo Bustos Y Daniel Quesada.

Nociones generales para integrarse el mundo de la filosofía del lenguaje.
Los problemas de la filosofía, no solo se plantean como cuestiones e interrogantes sobre la materia o el conocimiento, sino que las aborda de acuerdo a su realidad lingüística no “¿qué es el conocimiento?” si no que es lo que se quiere decir al afirmar que se conoce algo.
La filosofía del lenguaje es una rama de la filosofía que estudia el lenguaje. Es decir, es la filosofía en cuanto estudia fenómenos tales como el significado, la verdad, la reacción del lenguaje, el entendimiento del lenguaje, el pensamiento, la experiencia, la comunicación, la interpretación y la traducción, desde un punto de vista lingüístico.
Una de las funciones del lenguaje es comunicar cosas sobre el mundo, cuando se habla se hace generalmente respecto a nuestro entorno, lo que nos rodea, tratando de informar lo que sabemos y creemos, usamos expresiones que nosotros y nuestros espectadores pueden entender, porque están dotadas de significado.
El significado es un concepto fundamental para la filosofía del lenguaje. El concepto es mirado desde un punto de vista completamente filosófico. Por lo general, no se estudia lo que palabras individuales u oraciones puedan significar, para ello existen los diccionarios y enciclopedias. Con respecto al significado, han surgido las siguientes preguntas: ¿Cuál es la naturaleza del significado?, ¿Qué significa la palabra "significado"?, ¿Cuál es la razón por la cual las expresiones tienen los significados que tienen y no otro?, ¿Qué expresiones tienen el mismo significado que otras? y ¿Por qué? ¿Cómo pueden los significados de las palabras ser conocidos por los hombres?
Dentro del ámbito filosófico la disciplina que guarda una relación más estrecha con la filosofía del lenguaje es la Lógica, que analiza la estructura formal de las oraciones, distinguiendo entre diferentes clases de oraciones, de términos, de funciones que tienen como argumentos oraciones.
La filosofía del lenguaje contribuye al esclarecimiento de la naturaleza de oraciones y a la formulación de una teoría general sobre la verdad del significado.
Algunos conceptos básicos.
Empezare hablando del Uso y mención: las personas hacen uso de la habla con distintos fines: informar, preguntar, mandar, pedir, y utilizamos las expresiones lingüísticas para hacer algunas de estas cosas. Cuando se utilizan ciertas palabras, por ejemplos los nombres propios nos referimos a personas determinadas en determinadas ocasiones, con otras nos referimos a acciones y con otras a sucesos. Por ejemplo:
Beethoven compuso la sinfonía Pastoral.
En esta oración la primera palabra hace referencia a un famoso compositor, pero también esta palabra se puede utilizar de un modo muy distinto.
Beethoven tiene nueve letras.
Aquí no nos referimos a la persona y decimos que tenga nueve letras, si no que su nombre, la palabra tiene nueve letras.
Cuando manejamos oraciones como la primera, decimos que la palabra en cuestión se usa, en cambio cuando manejamos oraciones como la segunda, decimos que la palabra en cuestión se menciona.
Morfema, el morfema se suele definir como la unidad significativa mínima de una lengua, es decir, el fragmento mínimo capaz de expresar significado.
Las palabras son secuencias de letras separadas por espacios en blanco. Llamaremos expresión a cualquier palabra o cadena de palabra, contábamos es una palabra, y está estrechamente relacionada con otras: contaba conté, cuentas, contaría, todas formas flexibles de un mismo verbo) esta clase de palabras así relacionadas (formas flexibles de un mismo verbo, de un mismo nombre, de un mismo adjetivo, reciben el nombre de vocablos.
Oración, unidad lingüística más pequeña, que expresa un pensamiento, unión de signos que tienen sentido o significado o que expresan una proposición o idea, la sintaxis está dedicada a caracterizar una propiedad de las oraciones, de estar bien formadas, Estudia las diversas combinaciones de signos que dan lugar a combinaciones de ellos, con la característica de estar bien constituidas.
La semántica trata de investigar, de que tratan los signos, es decir de la relación de los signos con lo que constituye su interpretación. Aunque al margen de los contextos específicos en que los signos son usados por los hablantes, ya que estos aspectos contextuales relativo al uso de los signos son objeto de estudio de la pragmática.
El término enunciado, se aplica a cosas distintas según sea el nivel de la gramática, el de sintaxis, el de la semántica o el de la pragmática. Desde un punto de vista sintáctico los enunciados forman un subconjunto propio del conjunto de las oraciones, la diferencia entonces a un enunciado a una oración interrogativa, son las condiciones que determinan su formación, que serian los signos de interrogación.
Desde un punto de vista semántico, su rasgo más característico, es que son objetos lingüísticos a las cuales podemos atribuir las propiedades de verdad y falsedad, de un enunciado se puede decir que es verdadero o falso, lo que importa subrayar, es que abordados con las exigencias propias del análisis semántico.
Y desde un punto de vista pragmático, enunciado se aplica a cualquier acto por medio del cual se enuncia algo los enunciados resultan ser entonces un subconjunto de los actos del habla.
Bien sabemos hay en existencia más nociones y conceptos generales, pero sugiero empezar por lo más elemental, para después ir avanzando sin ningún problema en el entendimientos de los problemas que nos plantea la filosofía del lenguaje, y así poder disfrutar de lo maravilloso que es hablar de ella, comprenderla, y por supuesto darla a conocer.

viernes, 23 de abril de 2010

SOBRE LA INTENSION

FILOSOFÍA DEL LENGUAJE


TALLER DE INVESTIGACIÓN II


ATZIMBA ERANDENI HERNÀNDEZ BONILLA


SECCIÓN 02
La Filosofía del lenguaje es la tendencia a tratar los problemas filosóficos a partir del examen de la forma en que estos problemas se encarnan en el lenguaje natural del hombre. Su relevancia radica en este carácter de estudio insustituible, primario, y recomendado como previo al contacto con las otras filosofías y sus diversas problematicas, cuestiones e interrogantes que están inevitablemente incertas en una realidad lingüística que no se puede obviar; no obstante esto no significa la reducción de las problematicas filosóficas a simples problemas lingüísticos. Para esto ejemplificaremos; cuando preguntamos: ¿Que es el conocimiento? el sentido no es cuestionar el concepto de conocimiento o la palabra en si misma, si no que lo que se busca es cuestionar ¿Que queremos decir al afirmar que conocemos? ¿Que es lo que conocemos? ¿Como podemos conocerlo? y ¿Que condiciones son necesarias para poder afirmar que se conoce? La filosofía del lenguaje viene a resolver problemas, haciéndolos cada vez mas nítidos, precisos y libres de vaguedad.
Después de esta breve introducción; el problema que trataremos es el de la Intensión; abordado desde la perspectiva de Juan José Acero, en su libro "Introducción a la filosofía del lenguaje" Capitulo 5. (pag 103-115).
Es un concepto introducido a la filosofía del lenguaje por R. Carnap. Partiremos de su definición para establecer su problemática. La Intensión de un termino es el conjunto de propiedades o atributos que una cosa o conjunto de cosas debe de poseer para que se les aplique con propiedad ese termino, es decir para que la intensión exprese esta serie de atributos o propiedades entendidas como características, he aquí nuestra primera dificultad ¿Como podríamos distinguir las características de los simples estereotipos? ¿No se confundirá el hombre, como muy amenudo sucede, que al intentar determinar la intensión de un termino da solo una serie de cualidades vagas e imprecisas. Ejemplifico: Si preguntáramos ¿Que es un conejo? cualquier persona nos dirá que es un animal pequeño, suave, pachoncito y que provoca cierta sensación de ternura; mas esto no será la intensión del termino conejo, si no un simple estereotipo de lo que es un conejo. Lo que sucede y que no todos conocemos y llevamos a nuestra practica. La Intensión esta constituida de tal forma que incluye todas las características, es decir, es aplicable solo si posee todas esas características; volviendo a la Intensión del termino conejo este debe reunir todas las propiedades para caer bajo este nominativo, ya que hay muchos otros animales pequeños, pachoncitos, que inspiran ternura y no por ello son conejos. Otro punto es la intensión de una oración (declarativa en este caso) es la idea o el pensamiento que esa oración expresa. Una idea de sentido intersubjetivo y objetivo, no en el contexto meramente subjetivo ya que así se convertiría; la filosofía no en un análisis, si no en un conjunto de interpretaciones sin parámetros. ¿Que problema mas inminente en el campo de la filosofía que el de descubrir la intensionalidad de los escritos, el de develar la idea de textos tan oscuros como los del mismo Heraclito, en el que una de las principales problematicas de su filosofía (sin menosprecio alguno a su esencia y obra filosófica) radica en su complicación lingüística. Como una creación humana el lenguaje no esta libre de la subjetivacion. Para esto hay que tener claro una pequeña diversificacion de la Intensión; cuando hablamos de términos individuales, se toma la intuición como concepto individual, cuando hablamos de términos generales la Intensión es la de concepto y al referirnos a oraciones, la Intensión son las ideas. Hecho este paréntesis volvemos a otro problema de la Intensión, si esta expresa un pensamiento o idea se puede hablar de una función que le asigna un valor de verdad o falsedad, es decir la ya mencionada propiedad de la aplicación de el nominativo, este valor esta en cada mundo posible ¿a que nos referimos con "todo mundo posible"?. Bien al matiz que estas expresiones toman bajo la realidad (un mismo denominativo) y que solo gracias a nuestra capacidad de imaginar y concebir; que una sola expresión tenga significados alternativos. Recordemos que las expresiones lingüísticas en si mismas no hablan de nada; es el hablante, todos nosotros, los que le asignamos un valor al proferirlas en ciertos contextos. Como ultimo termino esta la confusión común que tiende a ver la Intensión como extensión (que solo a forma de aclaración es definida como la referencia que tiene una expresión cuando se pone en uso, en condiciones y en contextos "normales" determinados por los expertos y con el significado de carácter pragmático mas que lingüístico. Problematica que no desarrollaremos aquí.
En efecto la Intensión es identificable con la esencia, con lo que hace a cada cosa ser; en términos mas comunes podríamos afirmar que la Intensión es la esencia lingüística de cada cosa que le da un modo particular de ser y de distinguirse bajo ese nominativo. El objetivo de la filosofía es que la Intensión nos remita a su esencia real, es decir, a la idea del filosofo. Cuestión que evitaría en gran medida los malentendidos, tergiversaciones y discusiones inútiles; o denominadas eufemísticamente "poco productivas" debido a las confusiones de Intensión, extensión y significado; para prueba bastará remitirnos a una clase de ética de alumnos de 1er año.






Bien... tos uracanados (valga la B pos V)

Saludos ínclitos alumnos de Taller de Investigación, estamos esperando que suban su trabajo para leerlos con atención. Saludos y échenle ganas!

BENVENUTTI

Bueno Jóvenes Compañeros Míos Aquí Les Dejo El Blog Para Que Suban Sus Trabajos.

3 Recomendaciones:

1) Una vez que hayan subido sus trabajos cierren la sesión del blog para que no tengan problema los demás al acceder.

2) Recuerden que la contraseña es: filos2010

3) Recuerden Poner título y autor del trabajo.

Si ya todo queda claro hagna como dijo Benjamin Franklin: "Si la inspiración llega, espero que me encuentre trabajando"